quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

FELIZ NATAL em 80 línguas

Feliz Natal em 80 Línguas!
Feliz Natal (Português)    Gëzuar Krishtlindja (Albanês)    Frohe Weihnachten / Fröhliche Weihnachten (Alemão)    Gleckika Wïanachta (Alsaciano)    Merry Christmas / Happy Christmas (Inglês)    Milad majid (Árabe)    Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand (Arménio)    Eguberri on (Basco)    Vesele Vanoce (Bohemian)    Boas Festas e Feliz Ano Novo (Português Brasil)    Nedeleg laouen na bloavezh mat (Bretão)    Tchestita Koleda (Búlgaro)    Bon Nadal (Catalão)    Feliz Navidad (Chileno)    Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun (Chinês Cantonês)    Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Chinês Mandarim)    Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo (América do Sul)    Sung Tan Chuk Ha (Coreano)    Natale allegre (Córsega)    Jwaïeu Nouel (Creolo Guadalupe)    Jwaye Nowel (Creolo Haiti)    Jénwèl (Creole Martinica)    Sretan Bozic (Croata)   
Glædelig jul (Dinamarquês)    Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo (Esquimó)    Feliz Navidad (Espanhol)    Gajan Kristnaskon (Esperanto)    Roomsaid Joulu Puhi (Estoniano)    Hyvää joulua (Finlandês)    Joyeux Noël (Francês)    Nadolig llawen (Gaulês)    Kala Christouyenna (Grego)    Mele Kalikimaka (Havaiano)    Mo'adim Lesimkha. Chena tova (Hebraico)    Shub Naya Baras (Hindu)    Boldog Karácsonyt (Húngaro)    Selamat Hari Natal (Indonésio)    Buon Natale / Gioioso Natale (Italiano)    Nodlaig mhaith chugnat (Irlandês)    Buone Feste Natalizie (Italiano)    Shinnen Omedeto / Kurisumasu Omedeto (Japonês)    Natale hilare et Annum Faustum (Latim)    Assegass amegass (Kabyle)    Souksan van Christmas (Lao)    Priecigus Ziemassvetkus (Letão)    Linksmu Kaledu (Lituano)   
Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer (Luxemburguês)    Tratran'ny krismasy (Malagasy)    LL Milied Lt / tajjeb (Maltês)    Meri Kirihimete (Maori)    Een vrolijk Kerstfeest (Holandês)    Gledelig Jul (Norueguês)    Noël mobaràk bâde (Persa)    Een Plesierige Kerfees (Afrikaan)    Wesolych Swiat (Polonês)    Bòn nové (Provençal)    Un Crãciun fericit (Romeno)    Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom (Russo)    Ia manuia le Kerisimasi (Samoa)    Croate / Sretan Bozic (Serbo)    Vesele vianoce (Eslovaco)    Dobro dedek (Sobota)    God Jul (Sueco)    Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok (Checoslovaco)    Souksaan wan Christmas / Merry Christmas (Thai)    Mutlu yýllar (Turco)    Srozhdestvom Kristovym (Ucraniano)    Chung Mung Giang Sinh (Vietnamita)    Nadolig Llawen (Galês)    Cestitamo Bozic (Jugoslavo)   

Nenhum comentário:

miau...miau...

Direito à imagem

DIREITO À IMAGEM (Artigo 79º)
Artigo 79.º (Direito à imagem)1- O retrato de uma pessoa não pode ser exposto, reproduzido ou lançado no comércio sem o consentimento dela; depois da morte da pessoa retratada, a autorização compete às pessoas designadas no n.º2 do artigo 71.º, segundo a ordem nele indicada.2- Não é necessário o consentimento da pessoa retratada quando assim o justifiquem a sua notoriedade, o cargo que desempenhe, exigências de polícia ou de justiça, finalidades científicas, didácticas ou culturais, ou quando a reprodução da imagem vier enquadrada na de lugares públicos, ou na de factos de interesse público ou que hajam decorrido publicamente.3- O retrato não pode, porém, ser reproduzido, exposto ou lançado no comércio, se do facto resultar prejuízo para a honra, reputação ou simples decoro da pessoa retratada.in
http://www.aacs.pt/legislacao/codigo_civil.htm